Bits & Bytes home page
Click to View Cart Spacer Gif  Click to View Wish List Spacer Gif  Click to View Your Account  Spacer Gif  Click to Display Help Menu
  Click to place a special order
 Your cart is empty.   
   HACKER SAFE certified sites prevent over 99.9% of hacker crime.
Click to Display Welcome Tab Click to Display Software Tab Click to Display Books & Bibles Tab Click to Display Audio & Video Tab Click to Display Kid's Stuff Tab Click to Display Services Tab Click to Display Resources Tab
News | New Releases | Future Releases | Downloads | Today's Deals
Biblical Studies
Select Browse Software
Select Browse Software Quickly browse
 key categories.
•  Kids Audio
Shop By Select Brand
About Bits & Bytes   Easily shop
  major brands.
•  Accordance
•  Ages
•  Biblesoft
•  BibleWorks
•  Nelson
•  Zondervan
Shop By Platform | OS
    Linux software
    Linux
    PDA software
     PDA

 
 
The Parallel Aligned Hebrew-Aramaic and Greek Texts of Jewish Scripture by Prof. Emanuel Tov
The Parallel Aligned Hebrew-Aramaic and Greek Texts of Jewish Scripture by Prof. Emanuel Tov
 Pricing & Availability
•  List Price: $100.00
•  Our Price: $98.99  
•  You Save: $1.01 (1%)
•  Availability: Usually ships within 24-48 hours
•  Number In Stock: 98
 Product Details
•  Edited By: Prof. Emanuel Tov
•  Format: Libronix Compatible
•  Digital: ?? megabytes
•  Platform: Windows 98 / Me / 2000 / XP / NT 4.0 (Service Pack 6)
•  Media: CD-ROM
•  Other Media: Hardcover
•  System Requirements: Pentium 350 MHz or higher (Pentium III 700 MHz recommended); 64MB RAM (128MB recommended); DVD or CD-ROM drive; mouse and keyboard
•  Publisher: Logos (2004)
•  UPC: 749815171368
•  In-Print Editions: Libronix (Logos)
READY TO BUY?
 
Click to Add to Cart
or
Click to Add to Wish List
Click to Email to a Friend
Click to Ask An Expert
Click to Print This Page
 
Notify us about errors in our data.

Publisher's Comments:
The Parallel Aligned Hebrew-Aramaic and Greek Texts of Jewish Scripture uses the latest interlinear display features of Libronix Digital Library System to align the Masoretic text of the Hebrew Bible/Old Testament with the Septuagint, the ancient Greek translation of the Hebrew Bible (nick-named LXX, due to a legend about its origin).
The Septuagint has always been one of the most important texts for Old Testament text critical study, as it is the earliest known translation of the Hebrew Bible. Because the Septuagint was translated well before the Masoretic text (the Hebrew text used today) was firmly established, it often retains variant readings not extant in the Hebrew sources. The Septuagint is of special interest to New Testament scholars as well, as the Septuagint was the version of the Old Testament most widely used in the early church. Quotations of, and allusions to, Hebrew Scripture within the New Testament itself often match the Septuagint, or are 'mixed' between the Septuagint and the Masoretic readings.
Prof. Tov's Parallel shows how the Hebrew and Aramaic line up against the Greek text on a word-by-word basis, but it does far more. In places where the Greek text doesn't follow the Masoretic reading, Dr. Tov has provided a reconstruction of what the Hebrew or Aramaic text that the Greek translators were looking at might have been. In addition to these theoretical reconstructions, this database includes copious notes on the translation techniques used by the Septuagint translators, making this work a rather specialized commentary on the text. Did the Greek translators change the word order for grammatical or stylistic reasons? Did they change the voice of a verb from passive to active? Did they use a genitive absolute to translate an infinitive absolute? These types of observations are exhaustively noted in the alignment.
Prof. Tov, of Hebrew University in Jerusalem, has written extensively on the Hebrew Bible, text criticism, the Septuagint, and the Dead Sea Scrolls. Students of Greek and Hebrew, text criticism, the history of the Bible, and the New Testament use of the Old Testament will all benefit greatly from Prof. Tov's diligent scholarship in The Parallel Aligned Hebrew-Aramaic and Greek Texts of Jewish Scripture.

Recommended By (refers to Hardcover edition):
"The fundamental document of Hellenistic Judaism is the Greek translation of the Old Testament, commonly known as the Septuagint, which was made, to speak broadly, during the three centuries preceding the Christian Era. Translation is an impossible art, for the words of one language seldom or never convey precisely the same ideas as the corresponding words of another language. Besides philological differences in the words themselves, there are differences in the associations which the words have acquired in different contexts of thought and experience. Thus the words of the Hebrew Scriptures, in passing into Greek, partly lost one set of associations, and partly gained a new set, while at the same time the Greek words used in translation may have acquired something of the value of the Hebrew words they represent. If we can recover in some measure the associations of the Greek words, and compare them with the associations of the Hebrew words, we may do something towards fixing the meaning which the words would henceforth bear in Hellensitic Judaism, and wherever the influence of Hellenistic Judaism extended."
Dodd, C.H., The Bible and the Greeks (London:Hodder & Stoughton) 1935, pp. xi-xii
 

    Recommended Products

    Ratings & Reviews
Add Your Rating:
Rate this product:
Add Your Review:
Your name:

Your review:
 

Spacer
Spacer
Click to display Privacy Notice
Home | Contact Us | Site Map | Conditions of Use | Privacy Notice

Copyright © 2004 – 2008. Bits & Bytes, Inc. All Rights Reserved.
Accept Credit Cards
   Click to display confirmation of BBB Reliability Program participation